QUO VADIS BACH?


ger  ita  eng  home  forward

 

quovadisbach_sw

 

ger

Pablo Casals war der unvergessliche Maestro, der die Suiten für Violoncello ans Licht brachte und mit wundervoller Perfektion ein für alle Mal die Grenzen der Aufführungspraxis festlegte, die jahrzehntelang niemand zu überschreiten wagte. Über die Jahre hinweg wurden hunderte Aufnahmen eingespielt, große Cello-Meister und Virtuosen haben auf einzigartige Weise die Fackel weitergegeben und den von Casals beschrittenen Weg perfektioniert und ergänzt. Welchen Sinn hat es also, eine weitere Aufnahme hinzuzufügen, noch dazu von einem unbekannten Cellisten, der bescheiden auf die großen Meister der Vergangenheit zurückblickt?

Der Sinn könnte sich beim Hören dieser CD erschließen, wenn Sie alles vergessen, was Sie bisher über Bach gehört haben (ganz abgesehen davon, dass es sicher eine der wenigen Aufnahmen ist, die mit 432Hz eingespielt wurden). Wer den Versuch unternimmt, die Suiten mit einer Person, die ausgestreckt vor ihm auf dem Boden liegt und die er über seine Musik bei der Meditation und Einkehr begleiten möchte, zu spielen, der wird feststellen, dass er gezwungen ist, die Ecken und Kanten des eigenen Ego abzumildern – gerade so, wie ein Bach (der Name spricht für sich) die Steine abschleift und abrundet, bis sie schließlich zu Sandkörnern werden. Gedämpftes Spiel, das bedeutet nicht so sehr leise, als vielmehr auf Zehenspitzen zu spielen, sich respektvoll und aufmerksam auf jenen Atemzug desjenigen einzustellen, der vor dir liegt.

 

ita

Pablo Casals fu il maestro indimenticabile che portò alla luce le Suites per violoncello, definendo in maniera meravigliosamente perfetta e memorabilmente irrevocabile i limiti di prassi esecutiva che per decenni nessuno ha osato oltrepassare. Centinaia di incisioni si sono accumulate negli anni, maestri e virtuosi del violoncello si sono avvicendati in una staffetta ideale per migliorare e ampliare il sentiero tracciato da Casals. Che senso ha allora aggiungerne una ulteriore, fra l‘altro eseguita da un violoncellista sconosciuto e che con umiltà guarda i maestri che l‘hanno preceduto?

Il senso lo potreste trovare nell‘ascoltare questo CD dimendicando tutto quello che avete finora ascoltato di Bach (al di là del fatto che è sicuramente una delle poche registrate a 432Hz). Chiunque provi a suonare le Suites con una persona distesa di fronte e con l‘intento di accompagnarla attraverso la musica nella meditazione e nel raccoglimento sarà costretto, suonando, a smussare gli spigoli del proprio ego, esattamente come il ruscello (in tedesco Bach!) leviga le pietre fino a farle diventare tonde, e alla fine sabbia. Suonare sottovoce, che non significa solo suonare piano, ma in punta di piedi, con rispetto e ascoltando il respiro di chi ti sta di fronte.

 

eng

Pablo Casals was the unforgettable master who discovered the Suites for violoncello, defining the limits of performance practice in a wonderfully perfect and memorably irrevocable way, which for decades no one has dared to cross. Hundreds of recordings have been made over the years, masters and virtuosos of the violoncello have come and gone in an ideal relay race to improve and widen the path blazed by Casals. What is the point then of adding yet another recording, moreover performed by an unknown cellist who humbly looks up to the masters who preceded him?

You might find the sense by listening to this CD, forgetting all that you have heard up to now of Bach (beyond the fact that it is definitely one of the few recorded at 432Hz). Anyone who tries to play the Suites with a person lying in front of them, and with the intent to accompany him/her in meditation and recollection through music will be forced, while playing, to smooth the rough edges of his ego, just as a stream (Bach in German!) smoothes stones until they become round, and finally sand. Playing softly does not mean playing quietly, but on tiptoe, with respect and while listening to the breath of the person in front of you.